Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na przykład
Na przykład
nominalne przepływy pieniężne, które obejmują wpływ inflacji, powinny zostać zdyskontowane według stopy, która zawiera wpływ inflacji.

For example
, nominal cash flows, which include the effect of inflation, should be discounted at a rate that includes the effect of inflation.
Na przykład
nominalne przepływy pieniężne, które obejmują wpływ inflacji, powinny zostać zdyskontowane według stopy, która zawiera wpływ inflacji.

For example
, nominal cash flows, which include the effect of inflation, should be discounted at a rate that includes the effect of inflation.

...rurociąg może skutkować przesunięciem inwestycji z okolic nadbrzeżnych krajów Beneluksu w stronę –
na przykład
– Niemiec.

Fourthly, the pipeline may shift investments from coastal locations in the Benelux
to, say
, Germany.
I po czwarte, rurociąg może skutkować przesunięciem inwestycji z okolic nadbrzeżnych krajów Beneluksu w stronę –
na przykład
– Niemiec.

Fourthly, the pipeline may shift investments from coastal locations in the Benelux
to, say
, Germany.

Dynamika rynku może być spowodowana
na przykład
postępem technicznym lub konwergencją produktów i rynków, co prowadzić może do pojawiania się napięć konkurencyjnych pomiędzy operatorami działającymi...

Market dynamics may
for instance
be caused by technological developments, or by the convergence of products and markets which may give rise to competitive constraints being exercised between...
Dynamika rynku może być spowodowana
na przykład
postępem technicznym lub konwergencją produktów i rynków, co prowadzić może do pojawiania się napięć konkurencyjnych pomiędzy operatorami działającymi na odmiennych rynkach produktów.

Market dynamics may
for instance
be caused by technological developments, or by the convergence of products and markets which may give rise to competitive constraints being exercised between operators active in distinct product markets.

Podczas postępowania Komisja wielokrotnie domagała się szczegółowego planu restrukturyzacji (zob.
na przykład
motyw 137), który był niezbędny do przeprowadzenia oceny, czy rentowność spółki, która...

During the procedure, the Commission asked repeatedly
for
a detailed restructuring plan (see
for instance
recital 137), which was indispensable to evaluate whether the viability of an aided company...
Podczas postępowania Komisja wielokrotnie domagała się szczegółowego planu restrukturyzacji (zob.
na przykład
motyw 137), który był niezbędny do przeprowadzenia oceny, czy rentowność spółki, która otrzymała pomoc, została w pełni przywrócona.

During the procedure, the Commission asked repeatedly
for
a detailed restructuring plan (see
for instance
recital 137), which was indispensable to evaluate whether the viability of an aided company has been fully restored.

...i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);
twarde nasiona, pestki, łuski i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);

...i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);
twarde nasiona, pestki, łuski i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);

...i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);
twarde nasiona, pestki, łuski i orzechy oraz podobne materiały pochodzenia roślinnego, w rodzaju stosowanych do rzeźbienia (
na przykład
orzechy corozo, orzechy palmy dom);

hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used
for
carving (
for example
, corozo and dom);

...byłyby upoważnione do zarządzania spadkiem na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia, takie jak
na przykład
wykonawca testamentu zmarłego lub sami spadkobiercy lub, jeżeli jest to wymagane przez p

...would be entitled to administer the estate under the law applicable to the succession, such as for
instance
the executor of the will of the deceased or the heirs themselves or, if the law...
W celu zapewnienia sprawnej koordynacji między prawem właściwym dla dziedziczenia i prawem państwa członkowskiego sądu, sąd ten powinien wyznaczyć osobę lub osoby, które byłyby upoważnione do zarządzania spadkiem na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia, takie jak
na przykład
wykonawca testamentu zmarłego lub sami spadkobiercy lub, jeżeli jest to wymagane przez prawo właściwe dla dziedziczenia, zarządca będący stroną trzecią.

In order to ensure a smooth coordination between the law applicable to the succession and the law of the Member State of the appointing court, the court should appoint the person(s) who would be entitled to administer the estate under the law applicable to the succession, such as for
instance
the executor of the will of the deceased or the heirs themselves or, if the law applicable to the succession so requires, a third-party administrator.

...licencji na swoje własne prawa, w niektórych przypadkach wraz z prawami, które przenieśli na nich
na przykład
wykonawcy, na podstawie indywidualnie wynegocjowanych umów, oraz działają we własnym...

...license their own rights, in certain cases alongside rights that have been transferred to them by,
for instance
, performers,
on
the basis of individually negotiated agreements, and act in their...
Producenci audiowizualni, producenci nagrań i nadawcy udzielają licencji na swoje własne prawa, w niektórych przypadkach wraz z prawami, które przenieśli na nich
na przykład
wykonawcy, na podstawie indywidualnie wynegocjowanych umów, oraz działają we własnym interesie.

Audiovisual producers, record producers and broadcasters license their own rights, in certain cases alongside rights that have been transferred to them by,
for instance
, performers,
on
the basis of individually negotiated agreements, and act in their own interest.

Odnośnie do tego należy zaznaczyć, że władze francuskie potwierdziły, opierając się
na przykładach
wymienionych w pkt 14, że AFR w momencie przyznania pomocy cieszyła się wciąż jeszcze zaufaniem...

In this connection, it is worth noting that, basing themselves on the
examples given
in paragraph 14, the French authorities stated that AFR still had the confidence of its bankers and customers at...
Odnośnie do tego należy zaznaczyć, że władze francuskie potwierdziły, opierając się
na przykładach
wymienionych w pkt 14, że AFR w momencie przyznania pomocy cieszyła się wciąż jeszcze zaufaniem współpracujących z nią banków oraz swoich klientów.

In this connection, it is worth noting that, basing themselves on the
examples given
in paragraph 14, the French authorities stated that AFR still had the confidence of its bankers and customers at the time the aid was granted.

...pogłębiającej się marginalizacji mniejszych podmiotów, biorących udział w grze konkurencyjnej, jak
na przykład
BGB, na korzyść większych oferentów.

The question of surplus capacity could not be answered conclusively as yet. A sharpening of competition and an increasing marginalisation of smaller competitors such as BGB to the benefit of larger...
Wprawdzie nie da się obecnie kompleksowo odpowiedzieć na pytanie o przerost zdolności produkcyjnych, ale należy spodziewać się zaostrzenia konkurencji oraz pogłębiającej się marginalizacji mniejszych podmiotów, biorących udział w grze konkurencyjnej, jak
na przykład
BGB, na korzyść większych oferentów.

The question of surplus capacity could not be answered conclusively as yet. A sharpening of competition and an increasing marginalisation of smaller competitors such as BGB to the benefit of larger providers were, however, expected.

Na przykład
aparatury opisanej w Melliand Textilberichte 56 (1975), s. 643–645.

See
for example
the apparatus described in Melliand Textilberichte 56 (1975), pp. 643-645.
Na przykład
aparatury opisanej w Melliand Textilberichte 56 (1975), s. 643–645.

See
for example
the apparatus described in Melliand Textilberichte 56 (1975), pp. 643-645.

Styki na końcach paska przygotowane do lutowania (
na przykład
drutów) pozwalają na podłączenie do zasilania prądem stałym o napięciu 12 V.

Contacts at the ends of the strip prepared
for
soldering (
for example
, wires) allow connection to a 12 V DC power supply.
Styki na końcach paska przygotowane do lutowania (
na przykład
drutów) pozwalają na podłączenie do zasilania prądem stałym o napięciu 12 V.

Contacts at the ends of the strip prepared
for
soldering (
for example
, wires) allow connection to a 12 V DC power supply.

Na przykład
: barokowy zespół architektoniczny Limoge; klasztor Świętej Magdaleny.

For example
, Ensemble baroque Limoge; monastère Sainte Madeleine.
Na przykład
: barokowy zespół architektoniczny Limoge; klasztor Świętej Magdaleny.

For example
, Ensemble baroque Limoge; monastère Sainte Madeleine.

Na przykład
Hiszpania jest dla wielu najpopularniejszym krajem docelowym, a brakujące miejsca docelowe w Hiszpanii i na jej wyspach obejmują niektóre z najważniejszych turystycznych portów lotniczych.

For
example
, Spain is by a significant margin the most popular country of destination, and the missing destinations in Spain and its islands include some of the most important tourist airports there.
Na przykład
Hiszpania jest dla wielu najpopularniejszym krajem docelowym, a brakujące miejsca docelowe w Hiszpanii i na jej wyspach obejmują niektóre z najważniejszych turystycznych portów lotniczych.

For
example
, Spain is by a significant margin the most popular country of destination, and the missing destinations in Spain and its islands include some of the most important tourist airports there.

Oczywiście nie ogranicza możliwości przyjmowania środków, które nie są kwalifikowane jako pomoc,
na przykład
wkładu kapitałowego zgodnego z zasadami prywatnych inwestycji w warunkach gospodarki...

Of course, it does not limit the possibility to adopt measures that do not qualify as aid,
e.g
. capital injections in accordance with the market economy private investor test.
Oczywiście nie ogranicza możliwości przyjmowania środków, które nie są kwalifikowane jako pomoc,
na przykład
wkładu kapitałowego zgodnego z zasadami prywatnych inwestycji w warunkach gospodarki rynkowej.

Of course, it does not limit the possibility to adopt measures that do not qualify as aid,
e.g
. capital injections in accordance with the market economy private investor test.

Na przykład
pełne wdrożenie unijnych przepisów dotyczących odpadów pozwoliłoby na oszczędność 72 mld EUR rocznie, zwiększyłoby roczne obroty w sektorze gospodarowania odpadami w Unii i recyclingu o...

For example
, the full implementation of Union waste legislation would save EUR 72 billion a year, increase the annual turnover of the Union waste management and recycling sector by EUR 42 billion and...
Na przykład
pełne wdrożenie unijnych przepisów dotyczących odpadów pozwoliłoby na oszczędność 72 mld EUR rocznie, zwiększyłoby roczne obroty w sektorze gospodarowania odpadami w Unii i recyclingu o 42 mld EUR oraz umożliwiłoby stworzenie ponad 400000 miejsc pracy do 2020 r.

For example
, the full implementation of Union waste legislation would save EUR 72 billion a year, increase the annual turnover of the Union waste management and recycling sector by EUR 42 billion and create over 400000 jobs by 2020.

Wszystkie rodzaje zatem mają
na przykład
podobny wygląd (sole krystaliczne barwy białej), podobną gęstość nasypową oraz porównywalną zawartość aktywnego tlenu.

Thus, all types have,
for example
, a comparable appearance (white, crystalline salt), a similar bulk density and comparable active oxygen content.
Wszystkie rodzaje zatem mają
na przykład
podobny wygląd (sole krystaliczne barwy białej), podobną gęstość nasypową oraz porównywalną zawartość aktywnego tlenu.

Thus, all types have,
for example
, a comparable appearance (white, crystalline salt), a similar bulk density and comparable active oxygen content.

Usługi te obejmują
na przykład
dokonywanie rozliczenia i rozrachunku gotówkowego oraz podobnych operacji ułatwiających rozrachunek.

Those services cover,
for example
, the execution of cash clearing and settlement and similar activities to facilitate settlement.
Usługi te obejmują
na przykład
dokonywanie rozliczenia i rozrachunku gotówkowego oraz podobnych operacji ułatwiających rozrachunek.

Those services cover,
for example
, the execution of cash clearing and settlement and similar activities to facilitate settlement.

Jeżeli uzgodnienia o charakterze regulacyjnym mają wpływ na płatności odsetek,
na przykład
limity stopy procentowej lub zakaz wynagradzania z tytułu depozytów jednodniowych, znajduje to...

Where regulatory arrangements affect interest payments,
for example
interest rate ceilings or the prohibition of remuneration of overnight deposits, these are reflected in MFI interest rate...
Jeżeli uzgodnienia o charakterze regulacyjnym mają wpływ na płatności odsetek,
na przykład
limity stopy procentowej lub zakaz wynagradzania z tytułu depozytów jednodniowych, znajduje to odzwierciedlenie w danych statystycznych dotyczących stóp procentowych MIF.

Where regulatory arrangements affect interest payments,
for example
interest rate ceilings or the prohibition of remuneration of overnight deposits, these are reflected in MFI interest rate statistics.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich